Friday, May 05, 2006



Violet Crumble

There's a nut and Sigmund Freud
sitting hand in hand
in deckchairs at the Berghof
where the paper kites will land.

O ring around the dollars,
the Luftwaffe dunks for apples.
Two blokes, dead ringers for Lurch,
drop the ministers on the tables.

Trudy's here, pure lassitude.
The bald spot's in the hot tub.
She's forgotten her pair of Adidas.
Three generals command a quick rub.

O please come back, Frida!
She bites a violet crumble.
Her mouth's now sombrely choc-a-bloc.
Whatever is it she mumbles?

after Heinrich Heine's "Im Abendrot"

Im Abendrot

Wir sind durch Not und Freude
Gegangen Hand in Hand,
Vom Wandern ruhen wir beide
Nun überm stillen Land.

Rings sich die Täler neigen,
Es dunkelt schon die Luft,
Zwei Lerchen nur noch steigen
Nachträumend in den Duft.

Tritt her und laß sie schwirren,
Bald ist es Schlafenszeit,
Daß wir uns nicht verirren
In dieser Einsamkeit.

O weiter, stiller Friede!
So tief im Abendrot ,
Wie sind wir wandermüde -
Ist das etwa der Tod?

Comments: Post a Comment

<< Home

This page is powered by Blogger. Isn't yours?